백호 임제

永思堂八詠[영사당팔영] 7

돌지둥[宋錫周] 2024. 2. 25. 21:52

永思堂八詠[영사당팔영] 7  林悌[임제]

영사당 여덟가지를 노래함.

 

煙朝山色[연조산색] : 안개 낀 아침의 산 색.

 

夕煙宿不飛[석연숙불비] : 저녁 안개가 오르지 않고 지키니

朝煙澹初羃[조연담초멱] : 아침 안개가 시종 맑게 덮었구나.

幽人早捲簾[유인조권렴] : 숨어 사는 이 일찍 주렴을 거두고

靜坐看山色[정좌간산색] : 조용히 앉아서 산 색을 바라보네.

 

林白湖集[임백호집]  卷之一[권지일] 五言絶句[오언절구]

1617년 간행본 인용.

林悌[임제, 1549-1587] : 자는 子順[자순], 호는 白湖[백호], 楓江[풍강] 등.

   서북도 병마평사로 임명되어 임지로 부임하는 길에 황진이의 무덤을 찾아가

   시조 한 수를 짓고 제사지냈던 일과 기생 寒雨[한우]와 시조를 주고받은 일,

   평양기생과 평양감사에 얽힌 일화도 유명하다. 

'백호 임제' 카테고리의 다른 글

在錦里留別諸弟[재금리류별제제]  (0) 2024.04.24
永思堂八詠[영사당팔영] 8  (0) 2024.02.28
贈僧解牛[증승해우]  (1) 2024.02.25
永思堂八詠[영사당팔영] 6  (2) 2024.02.22
春日偶吟[춘일우음]  (0) 2024.02.21