이 이

六月憂旱[6월우한] 栗谷 李珥[율곡 이이]

돌지둥[宋錫周] 2015. 7. 19. 12:24

 

       六月憂旱[6월우한]     栗谷  李珥[율곡 이이]

       유월의 가뭄을 걱정하며.

 

畎澮生塵石井乾[견회생진석정건] : 산골짜기 봇도랑에 먼지 일고 돌 우물도 말랐는데

白氛如霧蔽羣山[백분여무폐군산] : 쓸모없는 기운이 안개처럼 무리진 산을 가리네.

擡頭欲問蒼天意[대두욕문창천의] : 푸른 하늘의 생각을 머리들어 묻고자하나

雲漢昭回夜已闌[운한소회야이란] : 벌써 밤이 가로막아 은하가 밝게 빛나며 돌아오네.

 

栗谷先生全書卷之二[율곡선생전서권지2]  詩/下[시/하]   1814년 간행본 인용 


'이 이' 카테고리의 다른 글

雨後[우후]  (0) 2015.07.31
滿月臺[만월대]  (0) 2015.07.21
山中四詠[산중사영]  (0) 2015.07.18
松蘿菴[송라암]  (0) 2015.07.07
楓嶽記所見[풍악기소견]  (0) 2015.07.07