六月憂旱[6월우한] 栗谷 李珥[율곡 이이]
유월의 가뭄을 걱정하며.
畎澮生塵石井乾[견회생진석정건] : 산골짜기 봇도랑에 먼지 일고 돌 우물도 말랐는데
白氛如霧蔽羣山[백분여무폐군산] : 쓸모없는 기운이 안개처럼 무리진 산을 가리네.
擡頭欲問蒼天意[대두욕문창천의] : 푸른 하늘의 생각을 머리들어 묻고자하나
雲漢昭回夜已闌[운한소회야이란] : 벌써 밤이 가로막아 은하가 밝게 빛나며 돌아오네.
栗谷先生全書卷之二[율곡선생전서권지2] 詩/下[시/하] 1814년 간행본 인용
'이 이' 카테고리의 다른 글
雨後[우후] (0) | 2015.07.31 |
---|---|
滿月臺[만월대] (0) | 2015.07.21 |
山中四詠[산중사영] (0) | 2015.07.18 |
松蘿菴[송라암] (0) | 2015.07.07 |
楓嶽記所見[풍악기소견] (0) | 2015.07.07 |