催詩雨[최시우] 栗谷 李珥[율곡 이이]
시를 재촉하는 비
雲鎖靑山半吐含[운쇄청산반토함] : 구름이 청산을 가두어 반쯤 머금다 드러내니
驀然飛雨灑西南[맥연비우쇄서남] : 갑자기 비를 튀기며 서남쪽에 뿌리네.
何時最見催詩意[하시최현최시의] : 어느때 가장 시의 정취가 일어 나타나는가
荷上明珠走兩三[하상명주주량삼] : 연잎 위에 밝은 구슬 두 세개 떠나갈때지.
栗谷先生全書卷之一[율곡선생전서 1권] 詩 上[시 상] 1814년 간행본
'이 이' 카테고리의 다른 글
送李土亭[송토정]之菡[지함] 還開天[환개천] (0) | 2015.10.08 |
---|---|
율곡선생이 감탄한 시 尹紀理[윤기리] (0) | 2015.10.01 |
泛菊[범국] (0) | 2015.09.30 |
詠菊[영국] (0) | 2015.09.30 |
陳疏求退。三上乃允。乘船西下。有感而作 (0) | 2015.09.15 |