![](https://tistory1.daumcdn.net/tistory_admin/blogs/image/category/new_ico_5.gif)
秋懷十一首[추회십일수]-1 退溪 李滉[퇴계 이황] 讀王梅溪和韓詩有感[독왕매계화한시유감]仍用其韻[잉용기운]가을 회포 11수,-1왕매계가 화답한 한유의 시를 읽고 느낌이 있어 인하여 그 운을 쓰다. 吾衰學老圃[오쇠학로포] : 나는 노쇠하여 농삿일 배우며 늙어가고 種瓜瓜薿薿[종과과의의] : 오이 심었더니 오이가 우거져 무성하네.瓜成一再摘[과성일재적] : 오이가 무성해져 한 번 두 번 따냈더니摘勢殊未已[적세수미이] : 따는 시기가 지났어도 그치지 아니하네.秋風動園林[추풍동원림] : 가을 바람이 동산과 숲속에 일어나니蟪蛄鳴惻耳[혜고명측이] : 여치와 털매미 귀에 슬프게 우는구나.瓜畦有宿萎[과규유숙위] : 오이 밭두렁 시든지 오래되어 있으니瓜蔓無新起[과만무신기] : 오이 덩굴은 새로 일어나지 않는구나萬物天壤間[만..