馬上有感[마상유감] 退溪 李滉[퇴계 이황]
말 위에서의 느낌
浮名自昔困非夫[부명자석곤비부] : 나쁜 평판 몸소 끝내니 대저 난처하지 않고
高鳥游魚卻自娛[고조유어각자오] : 높은 새와 노니는 물고기 몸소 즐기길 멈추네.
但得此身無物累[단득차신무물루] : 다만 이몸 만물에 연루됨이 없음을 깨달아
寧憂甲子在泥塗[영우갑자재니도] : 어찌 세월을 근심하며 진흙을 칠하고 있을까 ?
退溪先生文集別集卷之一[퇴계선생문집별집1권] 詩[시]
어렵습니다 !
'이 황' 카테고리의 다른 글
記夢[기몽] (0) | 2016.09.29 |
---|---|
宿淸心樓[숙청심루] (0) | 2016.08.25 |
雙淸堂月夜[쌍청당월야] (0) | 2016.07.23 |
春寒[춘한] (0) | 2016.03.13 |
種瓜[종과] (0) | 2016.03.12 |