허난설헌

遊仙詞[유선사] 43

돌지둥[宋錫周] 2022. 7. 26. 07:13

遊仙詞[유선사] 43

蘭雪軒 許楚姬[난설헌 허초희]

유람하는 신선의 시문 87수중 43

 

珠洞銀溪鎭瑞煙[주동은계진서연] : 구슬 골짜기 은빛 시내를 상서로운 안개가 지키고

大郞多病罷朝天[대랑다병파천조] : 존귀한 낭군은 병이 많아 입궐하기를 그만 두었네.

雲謠讀盡靑鸞去[운요독진청란거] : 흰 구름 노래를 다 읽으니 푸른 빛 난새는 가버리고

日午紅龍戶外眠[일오홍룡호외면] : 한 낮인데도 붉은 용이 출입구 밖에서 자고있구나.

 

雲謠[운요] : 白雲謠[백운요], 西王母[서왕모]가 穆天子[목천자]와 만나

      瑤池[요지]에서 주연을 베풀고 헤어질 때 지어 주었다는 이별시.

 

蘭雪軒詩集[난설헌시집] 七言絶句[칠언절구]

季弟許筠[계제허균]彙粹[휘수] 1606간행

許楚姬[허초희 : 1563-1589]

'허난설헌' 카테고리의 다른 글

遊仙詞[유선사] 45  (0) 2022.08.03
遊仙詞[유선사] 44  (0) 2022.07.30
遊仙詞[유선사] 42  (0) 2022.07.21
遊仙詞[유선사] 41  (0) 2022.07.17
遊仙詞[유선사] 40  (0) 2022.07.13