詠黃白二菊[영황백이국] 高敬命[고경명]
황 백 두 국화를 읊다.
正色黃爲貴[정색황위귀] : 바른 빛이라 노랑을 귀하다 하지만
天姿白亦奇[천자백역기] : 타고난 풍취는 흰색 또한 뛰어나구나.
世人看自別[세인간자별] : 세상 사람들 자연히 차별하여 보지만
均是傲霜枝[균시오상지] : 서리에 굴하지않는 가지는 모두 바르다네.
霽峯集卷之二[제봉집2권] 詩[시] 1617년 간행본 인용
'한시 가을' 카테고리의 다른 글
咸興客館對菊[함흥객관대국] 鄭澈[정철] (0) | 2015.10.15 |
---|---|
偶吟[우음] 吳䎘[오숙] (0) | 2015.10.15 |
白菊[백국] 徐居正[서거정] (0) | 2015.10.07 |
詠菊[영국] 鄭誧[정포] (0) | 2015.10.07 |
九日[구일] 金昌協[김창협] (0) | 2015.10.04 |