無題[무제] 南冥 曺植[남명 조식]
무제.
一絲無補聖明朝[일사무보성명조] : 한 올의 도움 없어도 조정 임금의 지혜 밝은데
兩鬢徒看長二毛[양빈도간장이모] : 두 살쩍을 홀로 바라보니 검은털 흰 털 길구나.
自識淮陰非國士[자식회음비국사] : 스스로 안다는 회음후는 나라의 선비 아니었고
由來康節是人豪[유래강절시인호] : 소강절의 내력은 무릇 기량이 뛰어난 인사였지.
時方多難容安枕[시방다난용안침] : 지금은 어려운 일 많은데 어찌 편안히 잠드나
事已無能欲善刀[사이무능욕선도] : 벼슬에는 이미 능력이 없어 칼이나 닦으려 하네.
越水東頭尋舊隱[월수동두심구은] : 동쪽 머리 강물 넘어 옛날 은거하던 곳 찾으니
白雲茅屋數峯高[백운모옥수봉고] : 흰 구름과 띠풀 집에 두 서너 봉우리 뛰어나구나.
聖明[성명] : 임금의 어질고 밝은 지혜.
二毛[이모] : 검은 털과 흰 털.
淮陰[회음] : 淮陰侯[회음후], 淮陰[회음]지역의 제후인 韓信[한신].
國士[국사] : 나라 안에서 견줄만한 사람이 없는 아주 뛰어난 선비.
康節[강절] : 邵康節[소강절,1011-1077], 20대에 이미 상서의 지위에 올랐으며,
문장이 빼어나고 시를 잘 지었을 뿐만 아니라 주역에도 밝은 사람이었다 함.
人豪[인호] : 기량이 뛰어난 인사.
多難[다난] : 많은 재난이나 곤란, 재난이 많음, 어려운 일이 많음.
南冥先生集卷之四[남명선생집4권] 補遺[보유]
曹植[조식 : 1501-1572]
'曺植' 카테고리의 다른 글
織女巖[직녀암] (0) | 2024.01.30 |
---|---|
與退溪書[여퇴계서] (2) | 2024.01.26 |
司馬所宴[사마소연] (1) | 2024.01.12 |
川上吟[천상음] (0) | 2023.12.21 |
無題[무제] (0) | 2023.12.15 |