崔政丞[최정승] 漢陰 李德馨[한음 이덕형]
최정승 興源[흥원]
憶曾銓席贊持衡[억증전석찬지형] : 예전 전랑 자리에 평형 유지한 도움 생각하니
常喜吾猶及老成[상희오유급로성] : 항상 기뻤던 나는 오히려 어른스럽게 되었네.
西路時危魂半死[서로시위혼반사] : 서쪽 길은 때마다 위태하니 넋은 반쯤 죽었고
上台憂重病先縈[상태우중병선영] : 영의정께선 근심 겹치고 병이 먼저 둘러싸네.
謙沖最貴堪儀俗[경충최귀감의속] : 겸손 담백이 가장 중하여 속된 거동을 참고
情眷難忘已隔生[정권난망이격생] : 정을 베풀어 잊기 어려운데 이미 삶을 바꿨네.
耆舊漸凋人事急[기구점조인사급] : 매우 늙어 점점 시드니 사람 일이 급한데
邇來悲抱向誰傾[이래비포향수경] : 요즈음엔 슬픔을 품으니 누굴 향해 기울일까.
興源[흥원] : 崔興源[최흥원, 1529-1603], 자는 復初[복초], 호는 松泉[송천].
우의정, 좌의정, 영의정 등을 역임한 문신.
銓席[전석] : 인재를 가려 뽑는 자리, 이조판서.
持衡[지형] : 재능을 평가함, 평형을 유지함.
上台[상태] : 영의정을 말함.
謙沖[겸충] : 겸허하다, 남에게 자기를 낮춤.
耆舊[기구] : 매우 늙은사람, 나이 많은 친구.
邇來[이래] : 가까운 요마적, 지니간 얼마 동안의 아주 가까운 때.
漢陰先生文稿卷之二[한음선생문고2]詩[시]七言律[7언률]
李德馨[이덕형 : 1561-1613]
'한음 이덕형' 카테고리의 다른 글
贈別東萊趙使君[증별동래부사군]1 (0) | 2024.06.07 |
---|---|
題燕子樓[제연자루] (0) | 2024.06.03 |
蔚山途中有懷[울산도중유회] (0) | 2024.05.04 |
次松雲萬景臺韻[차송운만경대] (2) | 2024.04.30 |
次花潭述懷韻[차화담술회운] (0) | 2024.04.26 |