한시 여름

夏晴[하청]

돌지둥[宋錫周] 2021. 8. 11. 10:14

夏晴[하청]   黃玹[황현]

여름에 비가 개여.

 

㢠似離人境[형사리인경] : 멀리 보이는, 사람들 사는 고장을 떠나니
溪聲最壯時[계성최장시] : 시냇물 소리 때 맞추어 가장 왕성하구나. 
榴薰催晩稼[류훈최만가] : 석류나무 향기는 농사 늦은 것 재촉하고  
桐溜滴新詩[동류적신시] : 오동의 물방울은 새로 쓴 시에 떨어지네. 
積雨牛羊倦[적우우양권] : 오래 내리는 비에 소와 염소들 고달프고
窮村蓏果遲[궁촌라과지] : 가난한 마을엔 열매도 더디게 익는구나. 
一回淸晝夢[일회청주몽] : 한 낮의 한가한 꿈속에서 잠시 돌아오니 
端不許人知[단불허인지] : 때마침 남이 알기를 허락하지 않는다네. 

 

人境[인경] : 사람이 살고있는 고장.

積雨[적우] : 오랫동안 오는 비, 쌓이고 쌓인 오랜 근심.

窮村[궁촌] : 가난하여 살기 어려운 마을,  

 

梅泉集第一券[매천집1권] 詩○庚寅稿[시 경인고] 

黃玹[황현 : 1855-1910],

'한시 여름' 카테고리의 다른 글

夜坐[야좌]  (0) 2021.08.11
悄悄[초초]  (0) 2021.08.11
末伏[말복]  (0) 2021.08.09
七夕[칠석]  (0) 2021.07.31
柱笏亭對雨卽事[주홀정대우즉사]  (0) 2021.07.31