이 황

梅花[매화]

돌지둥[宋錫周] 2018. 5. 25. 13:33



           梅花[매화]            退溪 李滉[퇴계 이황]

            매화 꽃


溪邊粲粲立雙條[계변찬찬립쌍조] : 시냇 가에 산뜻하게 쌍으로 된 가지 서있는데

香度前林色映橋[향도전림색영교] : 향기가 먼저 숲을 넘고 빛은 다리 까지 비치네. 

未怕惹風霜易凍[미파약풍상이동] : 가벼운 바람 서리에 쉬이 얼까 두렵지 않지만

只愁迎暖玉成消[지수영난옥성수] : 다만 따뜻함 맞아 아름다움 사라질까 근심하네.


粲粲[찬찬] : 찬하고 산뜻함, 곱고 산뜻함.



退溪先生文集卷之三[퇴계선생문집3권] 詩[시]

한국고전번역원 | 영인표점 한국문집총간 | 1989


'이 황' 카테고리의 다른 글

東齋月夜[동재월야]  (0) 2018.05.28
溪上偶吟[계상우음]  (0) 2018.05.27
天淵臺[천연대]  (0) 2018.05.24
秋日[추일]遊陶山夕歸[유도산석귀]  (0) 2018.05.24
步自溪上[보자계상]踰山至書堂[유산지서당]  (0) 2018.05.23