除日[제일] 宋時烈[송시열] 섣달 그믐 날. 乙丑今宵盡[을축금소진] : 을축년(1685)은 오늘 밤으로 다하고 明朝是丙寅[명조시병인] : 내일 아침은 무릇 병인년(1686)이네. 舊爲天啓六[구위천계륙] : 옛날에 다스려온 천계 육년이었다가 今入閏餘旬[금입윤여순] : 지금 정통 아닌 임금이 두루 남었네. 鳳曆行難記[봉력행난기] : 봉황 책력 행하여 기억하기 어려운데 龍輴去幾春[용순거기춘] : 용의 상여 떠난지 몇번의 봄이었던가. 孤臣啼白首[고신제백수] : 외로운 신하는 흰 머리 되어 울면서 淚盡夜將晨[누진야장신] : 눈물 다하닌 밤은 문득 새벽이구나. 明儒以元爲閏位[명유이원위윤위] : 명나라 선비들은 元[원]나라를 윤위로 여겼다. 閏位[윤위] : 정통이 아닌 임금의 자리. 곧 청나라를 가리 킴. 天啓[천계..