禪詩[선시, 스님 시]

對花[대화]

돌지둥[宋錫周] 2026. 1. 21. 17:17

對花[대화]            翠微大師[취미대사]

꽃을 마주하여


杖策出溪頭[장책출계두] : 지팡이 짚고 산골짜기 근방에 나가니
溪花紅灼灼[계화홍작작] : 산골짜기 꽃들이 화려하고 밝게 붉구나.
憶昔看花時[억석간화시] : 예전에 꽃을 보았던 계절을 생각하면
年少髮漆黑[연소발칠흑] : 나이 젊어 머리털 옻칠처럼 검었었지.
如今看花時[여금간화시] : 지금 같이 때 맞추어 꽃들을 바라보니
年老鬢雪白[연로빈설백] : 나이 늙어 귀밑털이 눈처럼 하얗구나.
人生不如花[인생불여화] : 사람이 세상 살면서 꽃과 같지 못하니
胡爲空役役[호위공역역] : 어찌하여 공연히 일에만 시달리는가.

翠微大師詩集[취미대사집]

翠微[취미] : 법명 守初[수초, 1590-1668]의 法號[법호], 자는 太昏[태혼]

   사육신의 한 사람인 성삼문의 후손. 부휴계 碧巖[벽암] 覺性[각성]의 수제자. 

'禪詩[선시, 스님 시]' 카테고리의 다른 글

客中[객중]  (0) 2026.02.01
次會上人韻[차회상인운]  (0) 2026.01.28
贈訔上人[증언산인]  (1) 2026.01.17
路中吟[노중음]  (1) 2026.01.14
客裡唫[객리음]  (0) 2026.01.11