李德懋[이덕무]

雜題[잡제]3-2

돌지둥[宋錫周] 2024. 9. 18. 22:33

雜題[잡제] 3-2      李德懋[이덕무]

번잡하게 쓰다.

 

風樓臥念陸龜蒙[풍루와념육구몽] : 바람 부는 누각에 누워 육구몽을 생각하니
深羨逍遙笠澤中[심선소요입택중] : 입택 가운데서 소요하던 일 매우 부럽구나.

隨例名渠方外士[수례명거방외사] : 전거에 따라 그를 훌륭한 방외사라 하지만
黜莊扶孟是誰功[출장부맹시수공] : 장자를 내치고 맹자 높임 무릇 누구 공인가.

 

陸龜蒙[육구몽,? ~-881] :  자는 魯望[노망],

   自號[자호]로 甫里先生[보리선생]과 天隨子[천수자]

   당, 시인. 蘇州[소주] 사람. 六經[육경]의 大義[대의]와 '춘추'에 밝았다.

   蘇州[소주]지역인 松江[송강]의 甫里[보리]에서 은거.

   피일휴와 교제하며 우의를 다졌기에 ‘皮陸[피륙]’으로 알려짐.

    벼슬을 버리고 동정호에 배타고 낚시질하였으며,

   속인들과 사귀기를 즐기지 아니하여 찾아와도 만나주지 않고,

   말(대화)도 타지 않았고, 저서가 매우 많다.

   대부분의 생애를 은거했기에 생년은 모르고 약 881년에 생을 마쳤다.

   新唐書 卷196[신당서 196권] 陸龜蒙傳[육구몽전].

逍遙[소요] : 슬슬 거닐어 돌아다님.

笠澤[입택] : 太湖[태호]의 이명, 洞庭湖[동정호].

方外士[방외사] : 세상의 속된 일에서 벗어난 사람.

莊[장] : 莊子[장자], 齊物論[제물론]을 주장.

 

靑莊館全書卷之九[청장관전서9권] 雅亭遺稿[아정유고]○詩[시]

李德懋[이덕무,1741-1793] : 자는 懋官[무관],

   호는 炯庵[형암]·雅亭[아정]·靑莊館[청장관]·

   嬰處[영처]·東方一士[ 동방일사]·信天翁[신천옹].

   조선후기 관독일기, 편찬잡고,

   청비록 등을 저술한 유학자. 실학자.

'李德懋[이덕무]' 카테고리의 다른 글

雜題[잡제] 3-3  (2) 2024.09.21
雜題[잡제] 3-1  (2) 2024.09.15
六月二十三日醉 [유월이십삼일취]  (2) 2024.09.12
贈李仲純[증이중순]  (0) 2024.09.09
端午日[단오일]  (0) 2024.09.03