蔘亭十詠[삼정십영] 3 茶山 丁若鏞[다산 정약용]
삼정의 열가지를 읊다.(1827년 가을)
西磵[서간] : 서쪽 개울물.
百谷飛奔水[백곡비분수] : 일백 골짜기에 날듯이 달리던 물들이
迤迤繞屋流[비빙ㅅ옥류] : 잇닿아 연이어 집을 둘러싸 흐르는구나.
澄泓與紅葉[지홍여홍엽] : 맑고 물이 깊은데 붉은 잎새가 함께하니
留待滿山秋[유대만산춘] : 가을이 산에 가득하게 머물길 기다리네.
西磵[서간] : 종로구 삼청동 성제우물 동쪽 계곡에 시내 둘이 합류하는데,
그 서쪽 계류를 가리킨다.
與猶堂全書[여유당전서]
第一集詩文集第六卷[제1집시문집제6권]
松坡酬酢[송파수작] 詩集[시집]
丁若鏞[정약용, 1762-1836] : 자는 美庸[미용],
호는 俟菴[사암], 籜翁[탁옹], 苔叟[태수],
紫霞道人[자하도인], 鐵馬山人[철마산인],
茶山[다산], 당호는 與猶堂[여유당].
'茶山 丁若鏞' 카테고리의 다른 글
蔘亭十詠[삼정십영] 5 (0) | 2024.08.14 |
---|---|
蔘亭十詠[삼정십영] 4 (0) | 2024.08.10 |
蔘亭十詠[삼정십영] 2 (0) | 2024.07.28 |
蔘亭十詠[삼정십영] (1) | 2024.07.25 |
再疊[재첩] (2) | 2024.07.21 |