茶山 丁若鏞

蔘亭十詠[삼정십영] 9

돌지둥[宋錫周] 2024. 8. 27. 09:07

蔘亭十詠[삼정십영] 9  茶山 丁若鏞[다산 정약용]

삼정의 열가지를 읊다.(1827년 가을)

 

谷樵[곡초] : 골짜기 나뭇꾼.

秋至草莖勁[추지초경경] : 가을 이르니 잡초 줄기 단단해지고
黔丹滿谷樵[검단만곧초] : 붉게 그을린 골짜기 나뭇꾼 가득하네.
熊棲雜猿掛[웅서잡원괘] : 곰의 집에 원숭이 매달려 어수선한데
人響似江潮[인향사강조] : 사람 소리가 강의 밀물 소리 비슷하네.

 

與猶堂全書[여유당전서]

第一集詩文集第六卷[제1집시문집제6권]

松坡酬酢[송파수작] 詩集[시집]

丁若鏞[정약용, 1762-1836] : 자는 美庸[미용],

   호는 俟菴[사암], 籜翁[탁옹], 苔叟[태수],

   紫霞道人[자하도인], 鐵馬山人[철마산인],

   茶山[다산], 당호는 與猶堂[여유당].

'茶山 丁若鏞' 카테고리의 다른 글

蔘亭十詠[삼정십영] 11  (2) 2024.09.03
蔘亭十詠[삼정십영] 10  (2) 2024.08.30
蔘亭十詠[삼정십영] 8  (0) 2024.08.23
蔘亭十詠[삼정십영] 7  (0) 2024.08.20
蔘亭十詠[삼정십영] 6  (0) 2024.08.17