李恒福

寄申敬叔[기신경숙]

돌지둥[宋錫周] 2024. 10. 20. 22:12

寄申敬叔[기신경숙]  李恒福[이항복]

신경숙에게 부치다.

 

兩地俱爲放逐臣[양지구위방축신] : 두 지방에 함께 쫓겨난 신하가 되었으니
中間消息各沾巾[중간소식각점건] : 가운데 사이의 소식에 각각 수건을 적시네.
淸平山下昭陽水[청평산하소양수] : 청평산 아래로 흐르는 소양강의 강물은
日夜西流到廣津[일야서류도광진] : 난과 밤 서쪽으로 흘러 광나루에 이르네.

 

敬叔[경숙] : 申欽[신흠,1566-1628]의 자,

    호는 玄軒[현헌] · 象村[상촌]玄翁[현옹] · 放翁[방옹].

    예조참판, 자헌대부, 예조판서 등을 역임한 문신.

    1613년 계축옥사에 선조로부터 영창대군의 보필을 부탁받은

    遺敎七臣[유교칠신]인 까닭에 이에 연루되어 파직되었다.

    1616년 仁穆大妃[인목대비]의 폐비 및 이와 관련된

    金悌男[김제남]에의 加罪[가죄, 죄를 더함]와 함께

    다시 논죄된 뒤 춘천에 유배되었으며, 1621년에 사면.

放逐[방축] : 자리에서 쫓아 냄.

 

白沙先生集卷之一[백사선생집1권] 詩[시] 1629년 간행본 인용

한국고전번역원 영인표점 한국문집총간 1991

李恒福[이항복, 1556-1618] : 일명 鰲城大監[오성대감].

   자는 子常[자상], 호는 弼雲[필운]·白沙[백사]·東岡[동강]