別珍驛阻雨[별진역조우] 申光洙[신광수]
별진역에서 비에 막히다.
臈月行人別珍驛[납월행인별진역] : 섣달의 세월에 별진 역참으로 가는 사람
雨聲三日斷回膓[우성삼일단회장] : 비오는 소리 삼일에 창자 돌아 끊어지네.
水鶴雙呼天氣凍[수학쌍호천기동] : 물가의 학 짝지어 우니 하늘 기운이 얼고
隣鷄獨唱午時長[임계독창오시장] : 이웃의 닭이 낮 시간에 길게 홀로 외치네.
錦江東津客水大[금강동진객수대] : 금강과 동진에 요긴하지 않은 비 심하니
金堤萬頃野泥黃[김제만경야니황] : 김제와 만경 들판에는 누런 진창이구나.
疲僮弱馬愁前路[피동약마수전로] : 피곤한 하인과 약한 말 길 앞에 시름겨워
白酒催沽送店娘[백주최고송점랑] : 막걸리 재촉해 사려 가게로 여자를 보내네.
別珍驛[별진역] : 海南縣[해남현] 북쪽 30리에 있다.
東津[동진] : 동진강, 전라북도 남쪽을 흐르는 강.
石北先生文集卷之三[석북선생문집3권] 詩[시]
申光洙[신광수, 1712-1775] : 자는 聖淵[성연],
호는 石北[석북]·五嶽山人[오악산인].
과시의 모범이 된 <관산융마>를 지었다.
궁핍과 빈곤 속에서 전국을 유람하며
민중의 애환과 풍속을 시로 절실하게 노래했다.
1746년 <관산융마>로 2등 급제했고, 1750년 진사에 급제했다.
이후 시골에서 손수 농사를 지으며 칩거생활을 했다.
'한시 겨울' 카테고리의 다른 글
雪中[설중]靑渼來訪[청미래방]喜與賦雪[희여부설] 1 (0) | 2024.07.29 |
---|---|
別意[별의] (0) | 2024.07.26 |
別子靜族叔[별자정족숙]歸驪江[귀려강] (0) | 2024.07.22 |
甕牖梅[옹유매] (0) | 2024.06.28 |
記見[기견] (2) | 2024.06.20 |