初夏[초하] 朴齊家[박제가]
초여름.
紅盤縷雪杏州魚[홍반세설행주어] : 붉은 쟁반에 가늘고 흰 행주나루 물고기
包葉櫻桃五月初[포염앵도오월초] : 오월 초 앵두나무 열매 잎사귀가 감쌌네.
最是斜陽消不得[최시사양소부득] : 저녁 빛 가장 좋지만 얻지 못해 사라지고
明窻試榻率更書[명창시탑솔갱서] : 밝은 창에서 책상 살피며 다시 글을 권하네.
貞蕤閣初集[정유각초집] 詩[시]
朴齊家[박제가 1750- 1805] : 자는 次修[차수]·在先[재선]·修其[수기],
호는 楚亭[초정]·貞蕤[정유]·葦杭道人[위항도인]
조선 후기 국가경제체제의 재건을 논했던 북학파의 일원.
공리공담을 일삼던 주자학적 사상계와 풍수도참설에 비판적이었다.
'박제가' 카테고리의 다른 글
述懷[술회]4-1 (8) | 2024.09.25 |
---|---|
李汝剛將覲靑山縣索詩[이여강장근청산현색시] (6) | 2024.09.19 |
次雪翁柳公[차설옹류공]逅[후] (4) | 2024.09.03 |
㮚郊[율교] (0) | 2024.08.26 |
哭張 僎[곡장 선] 幼輔[유보] (0) | 2024.08.23 |