李元翼
錦障花草帖[금장화초첩] 六首[6수] -3
돌지둥[宋錫周]
2025. 5. 7. 02:02
錦障花草帖[금장화초첩] 六首[6수] -3
梧里 李元翼[오리 이원익]
비단 병풍 화초첩. 幷敍[병서] 첫째 수 참조.
黃菊交野草[황국교야초] : 노란 국화가 들파의 잡초와 섞이고
翠竹暎山花[취죽영산화] : 푸른 대나무 산의 꽃을 덮어 가리네.
野僻隔塵蹤[야벽격진종] : 후미진 들이라 티끌 자취가 막히고
山深少人家[산심소인가] : 산이 깊으니 사람 사는 집도 적구나.
誰愛苦幽獨[수애고유독] : 누가 홀로 괴롭고 그윽함 사랑할까
爭憐眼前華[쟁련안전화] : 동정심 다투니 눈 앞이 화려하구나.
附次韻[부차운] 蒼石[창석]
창석이 운을 차하여 부치다.
竹邊多異草[죽변다이초] : 대나무 곁에는 기이한 풀도 많은데
春來發百花[춘래발백화] : 봄이 돌아오니 온갖 꽃들 피어나네.
澗壑窕而深[간학조능심] : 물 흐르는 골짝 능히 깊고 으늑한데
應广幽人家[응암유인가] : 초막을 응하는 인가는 그윽하구나.
自憐失脚翁[자련실각옹] : 지위 잃은 늙은이 스스로 가련하여
塵土踏東華[진토답동화] : 머리 센 주인은 진흙과 티끌을 밟네.
蒼石[창석] : 李埈[이준, 1560-1635]의 호, 자는 叔平[숙평].
첨지중추부사, 승지, 부제학 등을 역임한 문신. 이원익과 사돈간임.
梧里先生文集卷之一[오리선생문집1권] / 詩[시] 1705년 간행본.
李元翼[이원익,1547-1634] : 자는 公勵[공려], 호는 梧里[오리].
‘오리 정승’이라는 호칭으로 명재상의 대명사로 칭송받음.