이 이
書院別諸友[서원별제우]
돌지둥[宋錫周]
2024. 5. 3. 06:48
書院別諸友[서원별제우] 栗谷 李珥[율곡이이]
서원에서 여러 벗들과 헤어지며.
煙鎖長川雨滿衣[연쇄장천우만의] : 긴 내는 안개에 잠기고 비가 가득하게 덮으니
碧空吟斷送人歸[벽공음단송인귀] : 푸른 하늘에 시를 나누며 돌아가는 이 전송하네.
明朝別恨知何許[명조별한지하허] : 내일 아침 이별의 한탄을 어찌 친구와 허락할까
萬木參天一逕微[만본참천일경미] : 많은 나무 하늘로 솟으니 좁은 길 하나 어렴풋하네.
參天[참천] : 공중으로 높이 솟아 늘어 섬.
栗谷先生全書卷之一[율곡선생전서1권] 詩[시] 上 1
한국고전번역원 | 영인 표점 한국문집총간 | 1989
李珥[이이, 1536-1584] : 자는 叔獻[숙헌], 호는 栗谷[율곡].