이 황

上元日[상원일]

돌지둥[宋錫周] 2023. 10. 4. 16:56

 

上元日[상원일]

遇李庇遠於溪路[우이비원어계로]同行卽事[동행즉사]

退溪 李滉[퇴계이황]   

정월  보름에  이비원을 시냇가 길에서 만나 동행하며 읊다.

 

春氷破玉水漫溪[춘빙파옥수만계] : 봄 얼음 깨진 옥처럼 시내 강물에 흩어지고

春日初暄野鳥啼[춘일초훤야조제] : 봄 날 처음 따뜻해지니 들판 새들 노래하네.

馬上相逢聯轡去[마상상봉련비거] : 말 위에서 서로 만나서 고삐 나란히해 가니

晩風無數草生蹊[만풍무수초생혜] : 수없이 많은 늦 바람에 초원에 좁은길 생기네.

 

晩風[만풍] : 늦 바람, 저녁나절에 부는 바람.

 

退溪先生文集卷之二[퇴계선생문집2권] 詩[시]

한국고전번역원 | 영인표점 한국문집총간 | 1989

李滉[이황 : 1501-1570]