題寧邊池亭[제영변지정] 朴齊家[박제가]
영변 못의 정자에 짓다.
游魚方潑潑[유어방발발] : 헤엄치던 물고기들 함께 활발히 솟고
春水善回散[춘수선회산] : 봄 강물이 한가히 돌아오니 어질구나.
晴天明小餌[효천명소이] : 개인 하늘 밝아져 작은 물고기 낚으니
芳草照隔岸[방초조격안] : 꽃다운 풀들이 사이한 언덕을 비추네.
風來澹終日[풍래담종일] : 바람이 불어와도 하루 종일 조용한데
樓中柳絮亂[누중류서란] : 누각 가운데 버드나무 솜털 어지럽구나.
貞蕤閣初集[정유각초집] 詩[시]
朴齊家[박제가 1750- ?]
'박제가' 카테고리의 다른 글
香山普賢寺[향산보현사] (0) | 2021.11.27 |
---|---|
藥山暮歸[약산모귀] (0) | 2021.11.04 |
立春詩[입춘시]爲觀齋賦[위관재부] (0) | 2021.10.28 |
書靑莊壁[서청장벽] (0) | 2021.10.21 |
夜訪柳連玉[야방유연옥] (0) | 2021.10.16 |