송시열

金化縣[김화현]拜懶齋洪公[나재홍공] 命耇[명구] 祠[사]

돌지둥[宋錫周] 2016. 1. 3. 08:37

 

    金化縣[김화현]拜懶齋洪公[나재홍공] 命耇[명구] 祠[사] 宋時烈

    김화현 나재 홍명구의 사당에 절하며

 

元來志決佩符時[원래지결패부시] : 원래의 뜻 벼슬할 때부터 결단하였으니

虜騎雲屯談笑之[로기운둔담소지] : 오랑캐 기병 구름처럼 진을쳐도 웃음지었네.

窈窕徽祠依古柏[요조휘사의고백] : 고요하고 아름다운 사당 옛 잣나무에 의지해

靑山無數一峯奇[청산유수일봉기] : 무수한 청산속에 봉우리 하나 뛰어나구나.

 

元來[원래] : 본지, 전부터, 원판.

佩符[패부] : 고을의 원(으뜸벼슬)이 됨.

談笑[담소] : 웃으면서 이야기함, 담담히 웃음.

其二
登壇誰識讀書人[등단수식독서인] : 제단에 올리니 글 읽던 사람 누가 알리오

白刃如麻視若無[백인여마시약무] : 흰 칼은 삼대 같아 이에 보이지 않는구려.

一死報君魂上去[일사보군혼상거] : 한번 죽어 임금께 보답하고 넋은 위로 가셨으니

謾將香火薦觴壺[만장향화천상호] : 향 불 아득히 받들어 술 한잔 올립니다

 

 

宋子大全拾遺卷之一[송자대전습유1권] 詩○七言絶句[시 7언절구]1901년 간행본 인용