贈江陵朴處士[증강릉박처사] 梅月堂 金時習[매월당 김시습]
강릉의 박처사에게 주다.
閱盡人間能幾何[열진인간능기하] : 인간들 가리어 모으면 능히 얼마나 될까
世情隨却宦奔波[세정수각환분파] : 세상 물정 따르며 다시 세찬 물결 배우네.
不如高臥長松下[불여고와장송하] : 큰 소나무 아래 높이 누워 있음만 못하니
大唱商山四皓歌[대창상산사호가] : 상산 사호의 노래를 크게 노래한다네.
世情[세정] : 세상 물정, 세속에 관한 마음.
商山四皓[상산사호] : 秦 始皇[진 시황] 때에 난리를 피하여
陝西省[섬서성] 商山[상산]에 들어가서 숨은 네 사람.
東園公[동원공], 綺里季[기리계], 黃公望[황공망], 甪里先生[녹리선생].
皓[호]란 본래 희다는 뜻으로, 이들이 모두 눈썹과 鬚髥[수염]이
흰 노인이었다는 데서 유래한다.
梅月堂詩集卷之六[매월당시집6권] 詩[시] 投贈[투증]
金時習[김시습,1435-1493] : 자는 悦卿[열경].
호는 梅月堂[매월당], 東峰[동봉], 碧山淸隠[벽산청은], 贅世翁[췌세옹]
단종이 세조에게 양위할 때 크게 충격을 받아 실의하여
머리를 삭발하고 중이 되어 山水間에 방랑하며 절의를 지킴.
生六臣의 한 사람. 조선초기의 문인 (소설가).
'매월당 김시습' 카테고리의 다른 글
寄長湍閔處士[기장단민처사] 1 (0) | 2024.03.16 |
---|---|
戲贈主人[희증주인] (0) | 2024.03.13 |
山中悶甚[산중민심]示柳公薈[시유공회] 6-6 (2) | 2024.03.05 |
山中悶甚[산중민심]示柳公薈[시유공회] 6-5 (0) | 2024.02.29 |
山中悶甚[산중민심]示柳公薈[시유공회] 6-4 (2) | 2024.02.26 |