君山鐵笛[군산철적] 栗谷 李珥[율곡이이]
군산의 쇠 피리.
萬里滄溟闊[만리창명활] : 만리의 넓고 큰 바다 거칠고
中浮一點山[중부일점산] : 한 점 산이 가운데에 떠있네.
笛吹煙雨外[적취연우외] : 안개 비 밖에서 피리를 부니
聲出渺茫閒[성출묘망한] : 소리 떠나 아득히 한가하네.
旅客情難掩[여객정난엄] : 나그네 정취 숨기기 어려워
孤臣淚自潸[고신루자산] : 외로운 신하 절로 눈물 흘리네.
蕭蕭蘆岸遠[소소로아원] : 먼 언덕의 갈대만 쓸쓸한데
叫月斷鴻還[규월단홍환] : 달 부르니 끊긴 기러기 돌아오네.
君山[군산] : 동정호 가운데에 있는 산, 湘山[상산].
鐵笛[철적] : 隱者[은자]나 高士[고사]가 불었던 피리.
武夷山[무이산]에 산중의 은자 劉兼道[유겸도]가
노닐던 遺跡[유적]이 있는데,
그가 鐵笛[철적]을 불면 구름을 뚫고
바위를 깨트릴 듯한 소리가 났다고 한다.
渺茫[묘망] : 넓고 멀어 바라보기에 아득함.
蕭蕭[소소] : 바람이나 빗소리 따위가 쓸쓸함.
栗谷先生全書卷之二[율곡선생전서2권] 詩[시] 下
한국고전번역원 | 영인 표점 한국문집총간 | 1989
李珥[이이, 1536-1584] : 자는 叔獻[숙헌], 호는 栗谷[율곡].
'이 이' 카테고리의 다른 글
送愼君吉遠[송신군길원]按節關東[안절관동] (4) | 2024.08.31 |
---|---|
與諸友到季涵家[여제우도계함가]季涵他適[계함타적] (0) | 2024.08.28 |
湖堂[호당]醉示諸公求和[취시제공구화] (0) | 2024.08.20 |
湖堂夜坐[호당야좌] (0) | 2024.08.14 |
題九拙菴[제구졸암] (0) | 2024.08.09 |